RẮN TRONG TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT
**********************
Nhân dịp
xuân Quý Tỵ 2013, chúng tôi đã sưu tầm và tóm tắt một số mẩu chuyện có liên
quan đến rắn, xin gửi đến quý vị như một món quà Phật Pháp đầu năm.
Truyện tiền thân
Đức Phật hay còn gọi Bổn sanh truyện là tuyển tập bao gồm 547 câu chuyện nhỏ
được sắp xếp thành từng chương theo thứ tự một bài kệ, riêng phần cuối được kết
thúc bởi câu chuyện Vessantara nổi tiếng.
Truyện tiền thân
nhằm mục đích tạo niềm tin vào đạo pháp trong mọi tầng lớp xã hội từ vua chúa,
Bà la môn cho đến các giới bình dân cùng khổ, nó giống như những truyện cổ tích
dành cho trẻ em nhưng lại mang tính giáo dục cao về luật nhân quả nghiệp báo.
Nhân dịp xuân
Quý Tỵ 2013, chúng tôi đã sưu tầm và tóm tắt một số mẩu chuyện có liên quan đến
rắn, xin gửi đến quý vị như một món quà Phật Pháp đầu năm. Kính chúc tất cả quý
vị một năm mới nhiều an lạc, tràn đầy phước báu và tiến tu trong Phật Pháp.
1.
Chuyện Con Rắn Tre - Veḷuka Jātaka (Jā.43).
Bồ Tát được sanh
làm vị ẩn sĩ đứng đầu một hội chúng ẩn sĩ gồm 500 vị. Một trong số 500 vị ẩn sĩ
này có nuôi con rắn trong ống tre và thương yêu như con nên ông được gọi là
Veḷukapitā (Cha của Veḷuka). Bồ Tát cảnh báo sự nguy hiểm, nhưng vị ẩn sĩ
không nghe. Lần nọ, ông đi cùng các ẩn sĩ vô rừng hái trái và ở lại trong rừng
hai - ba ngày nên con rắn bị bỏ đói trong thất. Lúc trở về, ông đến vuốt ve rắn
và bị rắn cắn, rồi ngã ra chết. Chuyện kể về một tỳ-kheo khó dạy. Veḷukapitā là
tiền thân của vị tỳ-kheo này.
2.
Chuyện Con Rắn Phun Nọc Độc - Visavanta Jātaka (Jā. 69).
Một người nông
dân bị một con rắn độc cắn và người đó được đưa đến cho y sĩ (Bồ-tát), là một
thầy trị nọc rắn nổi tiếng. Vị thầy cho người bắt con rắn kia về và buộc nó
phải hút nọc của mình ra khỏi vết thương trên người của người nông dân. Rắn từ
chối dù bị doạ bị giết chết bởi thầy rắn. Câu chuyện kể về Tôn giả
Sāriputta nguyện không ăn bánh bột nữa vì đã lỡ ăn phần bánh bột dân làng cúng
dường cho tỳ-kheo vắng mặt. Rắn là tiền thân của Tôn giả Sāriputta.
3.
Chuyện Đúng Vậy Chăng? - Saccaṅkira Jātaka (Jā. 73).
Vua trị vì xứ Benares có một Hoàng tử tên Duṭṭhakumāra mà ai cũng
không thích. Một hôm, ông ra sông tắm. Có cơn giông nổi lên. Ông bảo nô
tỳ đưa ông ra giữa sông để tắm. Họ thả hoàng tử xuống nước và trình báo nhà vua
họ không thấy chàng đâu hết. Chàng bám được khúc cây trôi, trên đó có con rắn,
chuột và két. Cả bốn được vị ẩn sĩ (Bồ Tát) cứu và dưỡng nuôi. Lúc ra đi, rắn
nói mình có 400 triệu chôn ở một chỗ nọ mà ẩn sĩ có thể đến đó gọi “Rắn ơi!” là
có ngay; chuột có 300 triệu dành cho ẩn sĩ; két hứa với ẩn sĩ gạo đầy nhiều xe;
và Hoàng tử sẽ cúng dường tứ sự đầy đủ cho vị ẩn sĩ, mặc dù trong lòng chàng
đang nung nấu căm thù muốn giết ngài.
Sau khi Hoàng tử
lên ngôi, vị ẩn sĩ đến thử lòng của ông như thế nào, cũng như ba bạn cũ. Ông
đến rắn, gọi tên và được rắn dâng kho tàng liền. Chuột và két cũng giữ lời hứa.
Còn Vua Duṭṭha cho đánh và đem ông ra lệnh xử trảm. Trên đường ra pháp
trường, ông nói kệ rằng “Những người hiểu đời nói thật: Vớt khúc gỗ trôi tốt
hơn cứu một sống người!” Được hỏi sao ông nói vậy, ông kể lại câu chuyện. Dân
chúng phẫn nộ giết vua và đặt vị ẩn sĩ lên ngôi. Tân vương đem chuột, rắn và
két vô cung nuôi.
Chuyện kể về
Devadatta âm mưu hại Phật. Duṭṭha là tiền thân của Devadatta; rắn là Tôn
giả Sāriputta; chuột là Tôn giả Moggallāna; và két là Tôn giả Ānanda.
4.
Chuyện Lửa Cháy - Ghatāsana Jātaka (Jā. 133).
Một thời, Bồ Tát
được sinh làm con chim chúa sống với đàn chim trên cây; trên cây này có một
nhánh de ra trên hồ nước. Chim đậu trên cành để phân rơi xuống hồ, trú xứ của
Rắn chúa Caṇḍa. Rắn chúa muốn đuổi chim đi nên làm nước hồ phun lên đốt cháy
cây. Chim chúa thấy nguy cơ đến bèn gọi đàn chim bay đi lánh nạn. Nhiều chim
không nghe nên bị cháy tiêu.
Chuyện kể về một
tỳ-kheo có lều bị cháy rụi. Dân làng cất cho ông một lều khác nhưng phải ba tháng
mới xong. Trong ba tháng này ông không thể thiền định.
5.
Chuyện Con Rắn - Uraga Jātaka (Jā.).
Một thời, Vua
Brahmadatta trị vì Benares tổ chức lễ
hội để thần dân nhiều cõi đến vui chơi. Trong đám đông có Rắn Nāga đứng gần
Kim-xí-điểu Garuḍa. Vô tình Nāga đặt tay lên Garuḍa. Xoay qua thấy Garuḍa, Nāga
sợ quá bèn chạy trốn. Garuḍa rượt theo và quyết bắt Nāga. Đến sông, thấy một vị
ẩn sĩ đang tắm và để áo vỏ cây trên bờ Nāga liền hoá ra hòn ngọc chui vô y.
Garuḍa biết nhưng không bắt Nāga vì kính nể vị ẩn sư. Ẩn sư đưa cả hai về am
thất và biến cả hai thành bè bạn qua lời giảng về lòng từ.
Chuyện được kể
liên quan đến hai võ quan luôn luôn tranh cãi mỗi khi gặp nhau. Không ai can
ngăn được, kể cả nhà vua. Nhìn thấy hai ông đủ duyên đắc Sơ quả, đức Phật bèn
đến nhà họ khất thực và vì họ nói kinh Sự Thật. Về sau hai ông trở thành bạn
thân khiến ai ai cũng đều tán thán lời nhiếp phục của đức Phật.
6.
Chuyện Con Chuột Rừng - Nakula Jātaka (Jā. 165).
Đức Bồ Tát sanh
làm đạo sĩ khổ hạnh trên Hy Mã Lạp Sơn. Trên đường du hành của Ngài có con
chuột rừng và con rắn luôn luôn tranh cãi nhau. Ngài thuyết cho hai con vật
nghe về lợi lạc của lòng từ và khuyên chúng không nên đố kỵ nhau.
Chuyên được kể
về hai sĩ quan của Vua Pasenadi hay cãi nhau. Có thể xem lại chuyện tiền
thân số 154 - Uraga Jātaka. Hai con vật chỉ hai vị quan.
7.
Chuyện Tu Tập Từ Tâm - Khandhavatta Jātaka (Jā. 203).
Một thời, đức Bồ
Tát sinh làm vị tu khổ hạnh ở -Kāsi. Được biết có nhiều tỳ kheo bị rắn cắn
chết, Ngài tập họp các tỳ-kheo trong vùng lại và dạy các ông tu tập từ tâm đối
với bốn gia đình rắn (Virūpakkha, Erāpatta, Chabbyāputta, và Kaṇhagotama) để
tránh bị rắn cắn.
Chuyện được kể
về một tỳ-kheo chết vì bị rắn cắn. Câu chuyện như là nhân duyên của kinh an
lành Khandha Paritta.
8.
Chuyện Con Nhái Xanh - Haritamāta Jātaka (Jā. 239).
Bồ Tát sanh làm
con nhái xanh. Có con rắn đi bắt cá chun vô rọ bị cá cắn chảy máu phải bò
ra núp bên bờ nước. Thấy con nhái xanh ở miệng rọ, rắn hỏi nhái chớ cá có quyền
cắn rắn không. “Sao không,” - nhái đáp, “bạn ăn cá khi cá đến chỗ của bạn, cá
cắn bạn lúc bạn đến chỗ của cá.” Cá nghe vậy bu tới cắn rắn chết.
Chuyện kể về
chiến trận giữa Vua Pasenadi và cháu ông là Ajātasattu, nói rằng lúc người này
thắng lúc người kia thắng. Rắn chỉ Ajātasattu.
9.
Chuyện Cái Giếng Cũ - Jarudapāna Jātaka (Jā. 256).
Một thời Bồ Tát
sanh làm vị thương nhân. Lần nọ ông đi buôn với đoàn xe thương buôn, đoàn dừng
lại ở một giếng nước và định lấy nước uống. Giếng cạn nên phải đào xuống. Đoàn
thương gia bắt gặp nhiều châu báu dưới đáy giếng. Chưa thoả mãn, họ tiếp tục
đào sâu hơn nữa dầu Bồ Tát đã cản ngăn với lời khuyên tham là nguồn gốc của tai
hoạ. Cung điện Nāga dưới đáy giếng bị phá vỡ. Các thần rắn dùng hơi độc phà ra
giết chết tất cả trừ Bồ Tát. Bồ Tát lại còn được các thần rắn đặt lên xe ngọc
ngà châu báu và đưa về đến nhà.
Chuyện kể về một
số lái buôn ở Sāvatthi thấy giếng này và đào được châu báu. Các ông thỉnh Phật
để bố thí và cúng dường rồi bạch trình câu chuyện họ vừa lòng với những gì có
được.
10.Chuyện
Rắn Thần Daddara - Daddara Jātaka (Jā. 304).
Một thời, Bồ Tát
sanh làm Nāga Mahādaddara sống tại Daddarapabbata. Nāga có cha là
Sūradadddara và em là Culladaddara. Culladaddara sân si, hung dữ, thường
la mắng đánh đập các Nāga nữ. Vua Nāga phán đuổi Culladaddara ra khỏi xứ nhưng
được anh tâu xin tha thứ. Đến lần thứ ba, nhà vua truyền lệnh cho cả hai anh em
xuống sống ba năm ở Benares . Bị trẻ con địa
phương trêu chọc, Culladaddara định phun nọc giết, nhưng Mahādaddara khuyên em
nên kiên nhẫn. Chuyện kể về một tỳ-kheo thường hay sân si.
11.
Chuyện Con Rắn - Uraga Jātaka (Jā. 354).
Một thời Bồ Tát
sanh làm một Bàlamôn sống trong thành Benares
với vợ, con trai, con gái, con dâu và nữ tỳ. Họ sống hạnh phúc bên nhau và luôn
được dạy sống với ý nghĩ về cái chết. Một hôm người con trai đốt cỏ rác khiến
con rắn sống gần đó bị xốn mắt phóng tới cắn chết. Cha chàng đặt thây chàng
dưới gốc cây, nhắn người về nhà khi đem cơm trưa ra đem theo bông hoa và hương
liệu, rồi tiếp tục đi cày tiếp. Sau bữa cơm, gia đình làm giàn hoả thiêu xác
chàng. Không một tiếng khóc than. Hiệu lực đức hạnh của họ làm cho ngai của
Thiên chủ Sakka nóng lên. Thiên chủ xuất hiện và hỏi từng người phải chăng
không ai than khóc vì chẳng ai thương mến chàng. Biết rằng họ không khóc than
vì họ sống với ý nghĩ về cái chết, Thiên chủ xưng danh và lấy thất bảo đổ đầy
nhà họ.
Chuyện được kể
liên quan đến một địa chủ ở Sāvatthi sầu khổ vì con trai chết. Đức Phật ngự đến
và thuyết pháp cho ông nghe.
12.
Chuyện Vị Y Sĩ Già - Sāliya Jātaka (Jā. 367).
Một ông thầy
lang muốn có tiền công chữa bệnh, gạt một em bé (Bồ Tát) leo lên cây bắt con
nhím mà ông biết rõ là con rắn. Bé nắm cổ con vật mới biết là con rắn nên quăng
ra trúng ông thầy lang đứng dưới đất. Rắn quấn cổ ông và cắn ông chết.
Chuyện kể về
Devadatta âm mưu hại đức Phật.
13.
Chuyện Dây Trói Buộc - Tacasāra Jātaka (Jā. 368).
Có một thầy lang
thấy một đám thiếu niên chơi gần cổ thụ có ổ rắn. Hy vọng kiếm được chút tiền,
ông dụ các thiếu niên thò tay vô bộng cây nói là để bắt nhím. Một thiếu niên
(Bồ Tát) thò tay vô bộng gặp rắn liền nắm cổ rắn liệng ra ngoài trúng ông; rắn
đeo vào người ông và cắn chết ông. Đám trẻ bị bắt đưa lên vua. Thiếu niên bắt
rắn bảo bạn bình tĩnh để chàng đối phó. Vua nghe qua câu chuyện, và thả tất cả
về.
Chuyện kể về trí
tuệ toàn hảo (paññāpāramitā) của Bồ Tát. Nhà vua chính là tiền thân Tôn giả
Ānanda.
14.
Chuyện Con Lừa - Kharaputta Jātaka (Jā. 386).
Thuở xưa, Vua
Senaka trị vì Benares , có cứu mạng một Xà
vương khỏi tay bọn thanh niên đang vây đập rắn. Để tạ ơn cứu tử, Xà vương dâng
lên vua nhiều châu báu và một cung nữ Nāga. Xà vương còn dâng vua câu thần chú
để ông gọi cung nữ khi không thấy nàng bên cạnh.
Một hôm Vua
Senaka cùng cung nữ Nāga du ngoạn trong ngự uyển. Vốn tham đắm dục lạc vô độ,
cung nữ thấy con rằn nước dưới hồ sen, bèn hoá thành rắn bò xuống làm tình cùng
chú rắn nước này. Vua quất nàng một roi tre trị tội tà hạnh. Nàng tức giận bỏ
về thế giới Nāga và phao vu nhà vua ngược đãi mình. Xà vương ra lệnh cho bốn
thanh niên Nāga vào vương thất giết vua bằng cách dùng hơi độc thoát ra từ mũi.
Bấy giờ, vua đang kể cho hoàng hậu sự việc xảy ra ngoài ngự uyển.
Nghe được câu
chuyện, bốn thanh niên Nāga trở về trình lại Xà vương. Để chuộc lỗi, Xà vương
hiến Vua Senaka thần chú giúp ông nghe được mọi thứ tiếng trên thế gian, chỉ
với một điều kiện duy nhất là nếu ông truyền thần chú này cho ai, ông sẽ phải
nhảy vào lửa chết.
Nhờ có thần chú,
Vua Senaka nghe nhiều chuyện buồn cười của loài ong, kiến, vân vân. Vua cười
khiến hoàng hậu hiếu kỳ theo hỏi. Sau cùng, nhà vua kể cho bà nghe và bà đòi
được truyền cho thần chú. Bị mãnh lực nữ nhân thôi thúc, vua đành chấp
nhận và ngự lên vương xa, đi vào ngự viên để nhảy vào lửa sau khi trao truyền
thần chú cho hoàng hậu.
Ngay lúc ấy,
ngôi của Sakka nóng lên, Ngài nhìn xuống cõi đất thấy việc này, liền cùng phu
nhân hoá làm hai con dê đón đầu vương xa của Vua Senaka. Hai con dê làm tình
trước mặt các con lừa Sindh đang kéo vương xa. Lừa mắng dê ngu xuẩn và vô liêm
sỉ. Dê bảo lừa còn ngu xuẩn hơn vì đang kéo xe cho một vị vua ngu ngốc.
Vua nghe được
câu chuyện giữa dê và lừa, liền đọc kệ hỏi kế. Dê đề nghị vua bảo với hoàng hậu
rằng Ngài sẽ truyền chú cho với điều kiện bà phải chịu trăm roi lên lưng không
được kêu la. Vì quá ham mê thần chú, hoàng hậu ưng chịu, nhưng vừa bị hai roi
bà kêu la và không còn muốn được truyền thần chú nữa.
Chuyện được kể
về một tỳ-kheo bị vợ cũ cám dỗ. Senaka là vị tỳkheo, Lừa Singh là Sāriputta,
Sakka là Bồ Tát.
15.
Chuyện Con Cua Vàng - Suvaṇṇakakkaṭa Jātaka (Jā. 389).
Bồ Tát làm một
Bàlamôn nông dân ở Sālindiya. Trên đường ra đồng, ông đi ngang qua cái ao có
con cua vàng mà ông làm thân. Có con quạ mái muốn ăn mắt người nông dân nên dụ
chồng xúi con rắn cắn ông. Ông bị rắn cắn và nằm mê bên bờ ao. Nghe tiếng động,
cua bò lên và thấy quạ mái sắp mổ mắt ông. Cua kẹp quạ. Rắn đến cứu quạ bị cua
kẹp luôn. Cua bắt rắn hút nọc độc ra để người nông dân tỉnh lại. Bấy giờ, cua
siết càng giết chết quạ và rắn.
Chuyện kể về
việc Tôn giả Ānanda muốn cứu Phật khỏi bị voi Dhanapāla dày.
Rắn là tiền thân
của Māra; quạ trống là Devadatta; cua là Tôn giả Ānanda; quạ mái là Nữ du sĩ
khổ hạnh Ciñcāmaṇavikā.
16.
Chuyện Túi Da Đựng Bánh - Sattubhasta Jātaka (Jā. 402).
Một thời, Bồ Tát
sanh làm Tế sư Senaka của Vua Janaka trị vì Benares .
Tế sư thuyết giới luật mỗi hai tuần, vào ngày trai giới, cho đại chúng có cả
nhà vua tham dự.
Một Bàlamôn già
đi khất thực được cúng dường một ngàn đồng. Lão đưa cho một Bàlamôn giữ dùm.
Ông này xài hết. Lúc bị đòi tiền, thay vì trả tiền ông gả con gái cho lão. Cô con
gái có người yêu, và để được gặp người yêu, cô bảo lão đi mượn một nô tỳ để
giúp cô việc nhà. Ông ra đi với chiếc túi cơm của cô soạn.
Trên đường về
ông ghé bờ suối mở túi ra ăn cơm. Cơm xong, ông xuống suối uống nước. Có con
rắn bò chui vô túi. Để cảnh báo vị Bàlamôn già, thần cây nói rằng: “Nếu ông
nghỉ lại dọc đường ông sẽ chết; nếu ông về nhà vợ ông sẽ chết.” Lo âu, ông vừa
đi vừa khóc. Tới Benares ông theo bà con đến nghe Tế sư Senaka
thuyết pháp.
Nghe câu chuyện
của lão Bàlamôn, Tế sư nghĩ đó là sự thật nên mở túi xách của lão ra xem. Rắn
bò ra trước mắt thiên hạ. Để đáp ơn, lão Bàlamôn dưng Tế sư 700 đồng ông khất
thực được trong chuyến đi vừa qua. Tế sư không lấy mà còn cho lão ba trăm để đủ
một ngàn, và khuyên lão không nên đem số tiền này về nhà. Lão chôn tiền dưới
gốc cây nhưng không dấu được cô vợ trẻ. Thế là tiền ông bị người yêu cô đào lấy
mất. Lão Bàlamôn đến yết kiến Tế sư và được chỉ cho cách tìm kẻ trộm. Chàng bị
lộ tông tích và thú nhận tội với Tế sư Senaka.
Chuyện kể như
một ví dụ về trí tuệ viên mãn của đức Phật. Lão Bàlamôn chỉ Tôn giả Ānanda;
thần cây chỉ Tôn giả Sāriputta.
17.
Chuyện Năm Vị Hành Trì Trai Giới - Pañcuposatha Jātaka (Jā. 490).
Có bốn con vật:
chim bồ câu, rắn, chó rừng, và gấu sống hài hoà và vị ẩn sĩ (Bồ Tát) trong một
khu rừng; vị ẩn sĩ được tôn làm Đạo sư. Tất cả năm vị đều quyết tâm giữ hạnh
trai giới sau khi đã không chế ngự được tinh tấn chánh cần. Mạng chung, vị Đạo
sĩ sanh về cõi Phạm thiên, còn bốn con vật kia nghe lời thuyết giáo của ông nên
được lên cộng trú với Thiên chúng.
Nhận diện tiền
thân: bồ câu chỉ Anuruddha, gấu chỉ Kassapa, chó rừng chỉ Moggallāna, rắn chỉ
Sāriputta.
18.
Chuyện Của Vị Đại Thương Nhân - Mahāvāṇija Jātaka (Jā. 493).
Một nhóm thương
nhân đi lạc vô rừng đến chỗ của cây đa. Họ chặt một nhánh, nước trào ra, họ hết
khát. Họ chặt nhánh thứ hai được đầy đủ thức ăn, nhánh thứ ba được nàng kiều
nữ, nhánh thứ tư được tơ lụa bạc vàng. Tham lam, họ định đốn luôn cây để được
nhiều hơn. Vị trưởng đoàn (Bồ Tát) cản ngăn nhưng không chịu nghe nên bị Xà
vương sống trên cây huy động đoàn rắn giết chết hết trừ vị trưởng đoàn. Xong,
Xà vương đưa ông về nhà với đoàn xe đầy của quý.
Chuyện kể về một
đoàn thương nhân đệ tử của đức Phật gặp hoàn cảnh như kể trên. Nhưng họ không
đốn cây mà còn cúng dường đến Ngài châu báu lượm được và hồi hướng công đức cho
Thần cây. Phật tán thán sự tiết độ của các thương buôn. Xà vương chỉ Tôn giả
Sāriputta.
19.
Chuyện Hiếu Tử Sāma - Sāma Jātaka (Jā. 540).
Hai thôn trưởng
đều là hai nhà thiện xạ, giao ước sẽ làm sui nếu hai bên có con trai và gái. Họ
sanh cậu trai đặt tên Dukūlaka (vì được bọc trong tã đẹp) và cô gái
đặt tên Pārikā (vì ở bên kia sông). Trưởng thành, hai cô cậu thành
hôn theo lời giao ước, nhưng không làm vợ chồng vì cả hai đều xuống thế từ
cõi Phạm Thiên. Được sự tán đồng của cha mẹ đôi bên, chàng và nàng đi tu
ẩn và sống trong am thất do Thiên chủ Sakka xây trên bờ sông Migasammatā.
Một ngày kia,
thấy hiểm hoạ sắp xảy đến cho hai vị ẩn sĩ trẻ, Sakka xuất hiện xuống khuyên
hai vị có một đứa con. Pārikā thọ thai sau khi được Dukūlaka rờ rún đúng
thời. Bà sanh một nam tử đặt tên Sāma, nhưng vì có màu da vàng ròng bé được gọi
là Suvaṇṇasāma(Hoàng Kim); bé là Bồ Tát. Một hôm, hai ông bà ẩn sĩ đi hái
trái rừng, mắc mưa, đến đụt chổ gò kiến. Nước trên thân ông bà nhểu xuống làm
con rắn sống dưới gò kiến tức giận, phà hơi độc làm mù mắt cả hai ông bà. Từ
dạo đó Sāma lo nuôi dưỡng cha mẹ mình.
Bấy giờ, Vua
Pilliyakkha trị vì Benares đi săn, thấy Sāma đang lấy nước tưởng là
con nai đang uống nước, nên giương cung bắn. Sāma té xuống, nhà vua nghĩ
chàng đã chết nên ân hận vô vàn. Ông được mẹ bảy kiếp của Sāma là Nữ thần
Bahusodarī trú trên núi Gandhamādana (Hương Sơn) bảo đến báo tin cho cha mẹ
của Sāma biết. Ông đến chòi kể lại việc xảy ra và đưa Dukūlaka với
Pārikāđến chỗ Sāma nằm. Pārikā thực hiện lời nguyện Chân Thật
(Saccakiriyā); Sāma tỉnh dậy. Bấy giờ, Nữ thần Bahusodarī cũng nguyện lời Chân
Thật và hai cha mẹ của Sāma đều sáng mắt. Tiếp theo, Sāma thuyết
giáo nhà vua rằng : các những hiếu tử sống theo chánh Pháp chăm nuôi cha mẹ lúc
gian truân đều được chư Thiên ban phước lành.
Chuyện kể về một
thanh niên ở Sāvatthi. Nghe pháp do Phật thuyết, chàng xuất gia. Tu sĩ trẻ này
trú trong tịnh xá năm năm và trong rừng 12 năm. Một hôm, nghe nói cha mẹ già bị
sạt nghiệp phải đi ăn xin, ông trở về lo phụng dưỡng ông bà bằng khất thực; có
lúc ông phải nhịn ăn để nuôi hai ông bà. Chuyện đến tai đức Phật, Ngài vì ông
nên thuyết Mātuposaka Sutta.
Nhận diện tiền
thân: Kukūlaka chỉ Tôn giả Kassapa, Pārikāchỉ Trưởng
lão ni Bhaddhā Kāpilanī, Paliyakkha chỉ Tôn giả
Ānanda, Sakka chỉ Tôn giả Anuruddha, và
Bahusodarī chỉ Trưởng lão ni Uppalavaṇṇā.
Theo Định Phúc
Sưu tầm và đăng bài
Hồ Thanh Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét